i took 3 1/2 yrs of french (3 highschool, 1/2 college) and still can't speak it for beans. the only good reason i've ever been given for learning french (other than "learn a language to graduate") is to be able to read the little prince properly
heh, i'm glad my laziness and spurts of obsessive catching up entertain you
translations are never the same. some are great works of art in their own right, but if the thoughts of a translation (and not just the writing) appeal, it could be worth one's while to read the original to get the subtleties which are lost or replaced in translation. seems to me, anyway. i would very much like to read michael ende's original words (he's best known for the neverending story) but i fear i'll have to wait until we have matrix-style learning and i can plug german into my skull.
no subject
Date: 2002-06-17 11:54 pm (UTC)*grin*
Date: 2002-06-18 12:15 am (UTC)I get great amusement
[and enjoy your responses]
from the way
you comment
on
posts from a while back
it makes me feel all speshial
*grin*
as for your learning french excuse
I almost bought it
but
then I remembered
they translated
the little prince
heh
Re: *grin*
Date: 2002-06-18 12:55 am (UTC)translations are never the same. some are great works of art in their own right, but if the thoughts of a translation (and not just the writing) appeal, it could be worth one's while to read the original to get the subtleties which are lost or replaced in translation. seems to me, anyway.
i would very much like to read michael ende's original words (he's best known for the neverending story) but i fear i'll have to wait until we have matrix-style learning and i can plug german into my skull.